This is a reproduction of a library book that was digitized by Google as part of an ongoing effort to preserve the information in books and make it universally accessible.

Google books

https://books.google.com

Google

À propos de ce livre

Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en ligne.

Ce livre étant relativement ancien, 1l n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L'expression “appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont trop souvent difficilement accessibles au public.

Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.

Consignes d’utilisation

Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine. Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.

Nous vous demandons également de:

+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers. Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un quelconque but commercial.

+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. S1 vous effectuez des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.

+ Ne pas supprimer l'attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en aucun cas.

+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d'afficher un livre sur Google Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.

À propos du service Google Recherche de Livres

En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frangais, Google souhaite contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer

des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http : //books.gqoogle.com

1 . . C2 Pt D Ÿ

w/ N RERO

+ : +-É 2 À >)

%

"= er.

ds ae" #0, NE Los A Je "4 : 1”

LE pt

4

LA

A7 du TR

vk eo £ AV . x Yi ! VS

e

M” 27

ART.

Le. |

PS DES 7/2 LL 2 td : ARR LE

RP Der s EN + ER # Diva te

2

PET PS LAURE Fa INC

I EE NE

LL

+

Po A /2

ARCHIVES HISTORIQUES ET LITTÉRAIRES.

——

IMPRIMERIE DE A. PRIGYET, RUES DE MONS, 9, A VALENCIRNNES.

KLIKE BIBLIO

MULLER

DNRR7 EDR

ARCHIVES |

HISTORIQUES ET LITTÉRAIRES du Mord de La France

ef Du NAT de [a Belgique ;

Par 4. DINAUX, de la Société nationale des Antiquaires de France; associé de l'Académie royale de Belgique ; membre des Sociétés d'agriculture, sciences et arts de Lille et de Douai; de celle d'Emulation de Cambrai ; de celles des antiquaires de la Picardie et de La Morinie; de la société d'histoire et d'archéologie de Châlon-sur-Saône ; de celle des sciences, des lettres et des arts du Hainaut ; de la société des bibliophiles belges ; de celle de l'histoire de France ; correspondant du ministère de l'instruction publique pour les recherches historiques ; vice-président de l’académie de peinture, sculpture et architee-

ture de Valencienres.

TROISIÈME SÉRIE. © ©. à À TOME 4e à

VALENCIENNES, AU BUREAU DES ARCHIVES, RUE DE LA NOUVELLE HOLLANDE, 7 bis.

1850.

Digitized by Google

À NOS LECTEURS.

Ce Recueil, commence il y a22ans, avec la garantie de trois noms, alors peut-étre un peu nouveaux dans le monde littéraire, n’en porte plus qu'un seul aujourd’hui sur son titre. C’est peu sans doute: mais, des deux hommes qui débutèrent avec nous, l’un, M. Le Gray, continue dans le poste élevé il est placé à nous tendre une main toujours ferme et secourable , et à nous aider de ses vives lumières qui éclairent notre marche, el de ses conseils aussi sûrs qu’excellents et désintéressés. Si, d’un autre côté, une séparation prématurée et fatale nous a enlevé notre regrettable et constant collaborateur, M. Aïmé Lenov, il nous reste de lui beaucoup de matériaux que nous nous altacherons à meltre en ordre pour les confier à la publi- cité. Nos lecteurs ne perdront de ses travaux que cette dernière main, ce poli, qu’il savait donner à ses œuvreset qui ne lui semblait jamais ni assez fini ni assez complet. Ainsi, ce que les Archives auront perdu en variété et en finesse de style, elles le regagnoront en unité el en régularité de publication. Une seule main qui dirige peut plus comme pouvoir exéculif que plusieurs volontés réunies méme lors- qu’elles sont bien d'accord: c’est un axiôme prouvé tant pour les productions litléraires que pour les œuvres politiques, et deux années de République n’ont fait encore qu’en démontrer mieux que jamais la vérilé.

Nous paraîtrons donc plus régulièrement : aussi bien n’asons-nous plus à craindre aujourd’hui que cette forme ponctuelle de publication nous altire l’attention du fisc qui n'a d'ordinaire pour la littérature, que des yeux dans le genre de ceux de l’Avare ne voyant que sa cas- selle. Nous n’avons plus besoin maintenant de chercher à rompre toule périodictié pour éviter, comme au début de notre œuvre, que l'autorité départementale, voulüt nous infliger la chaîne de la. gérance et la charge du timbre: c’est la seule marque d’attention que les gouvernements passés aient voulu donner à notre modeste recueil, qui, grâce à Dieu, ne chercha jamais à attirer sur lui l'œil de l'au- torité, et qui espérait bien passer ikaperçu du pouvoir, pensant, comme Figaro, qu’il nous fait toujours assez de bien Re à il ne nous fail pas de mal. 5

Nous continuerons d'assurer l'exécution de notre plan primitif : pas de sciences exactes, pas de politique, rien de ce qui soit étranger

6

auæ contrées que nous habilons. Nous ne séparons point ce qu’unis- saient nos vieilles annales: le méme langage, la méme religion, les mémes mœurs el coûtumes; nous continuerons à mettre en pralique le libre-échange historique et littéraire que nous avons proclamé avec le midi de la Belgique depuis tantôt un quart de siècle, en dépit des barrières duuanières et postales, des traités et des congrès. Sur ce point, nous sommes d’un radicalisme éhonté, et nous continuerons à proclamer que la meilleure des Républiques est la République universelle des lettres.

Déjà, dans nos ARCHIVES, nous avons décrit une foule de monuments etde châleaux de la France septentrionale et de la Belgique; fournides biographies rectifiées ou complétées, ou entièrement neuves, sur denom- breux compatriotes; produit un millier d'articles courts et légers sur les Hommes et les Choses de la contrée , et analysé un pareil nombre d'ouvrages publiés dans le pays. Cet ensemble forme déjà un vaste répertoire de faits, de notions historiques, de données littéraires; toulefuis notre tâche est loin d'étre achevée : les souvenirs glorieux de nos provinces sont si riches que la source n'a garde d’en étre épuisde; l’activité de production est telle, que les œuvres locales se succèdent rapidement et appellent plus que jamais l'attention ‘du public éclairé; enfin, le goût de la bibliographie s’est tant et si géné- ralement étendu, que nous serons encore amenés à réimprimer des pièces uniques ou rarissimes qui nous tomberont sous la main. Les recherches généalogiques, la numismatique, la paléographie, la gravure, la peinture, l'archéologie, en tant qu'elles se rapportent à nos localités, seront longtemps un fonds inépuisable pour nos publi- cations futures. Nous tiendrons plus que jamais à ne jeter sous les . yeux de nos. lecteurs que'des sujets neufs , ou peu connus jusqu'ici, afinque motre recueil ait du moins le mérile de contenir des choses qu'on ne trouverait pas ailleurs. La Variété qui repose l'esprit en le changeant d'objet, sera loujours notre devise: c’est ainsi que parfois l'érudilion, que notre siècle trop léger est très tenté de repousser, trouvera grdce devant nos lecteurs; ils aborderont peut- étre plus facilement un fond sérieux et grave sous le couvert d'une forme légère ou mondaine: le pavillon sauvera alors la marchandise. Rarement et seulement quand le sujet Vexigera impérieusement nous arriverons aux cialions latines, el nous prévenons qu’en faveur des dames élrangères à l’idiome du Peuple-Roi, et de ceux de nos lecteurs qui sont un peu femmes sur ce point, la traduction suivra de près le texte original.

Nous avons souvent désiré donner à nos Archives une sorte d'illustration tinstruclive en reproduisant, par la gravure, les

ae

monuments anciens el détruits du pays, les traits des illustres morts, et les souvenirs les plus glorieux de nos provinces : notre zèle à cet égard s'est trouvétrop souvent en défaut par le manque d'artistes, dans la localité, pouvant reproduire avec finesse et intelligence ce que le temps a dévoré. Nous y avons suppléé quelquefois, d'une manière bien incomplète sans doute, par d'anciennes planches retrouvées et exhumées des cabinets des curieux. Nous continuerons ce genre de reslauralion, et nous espérons pouvoir y ajouler bientôt quelques eaux-fortes modernes dues à de jeunes amateurs du pays qui s’e- æœercent modestement et à huis clos, dont le talent grandit en silence, et qui rendront incessaniment au siècle présent, le bon office que MM.

Alex. de Famars, de Pujol et le prince de Le rendaient aux mémes lieux dans le siècle dernier.

Lorsque, il y a bien longlemps déjà, nous avons commencé la publication du recueil dont nous entamons aujourd’hui la troisième série qui vraisemblablement sera la dernière, les études historiques, les recherches archéologiques, l’amour du moyen-dge, l'attrait de la numismalique, de la science héraldique, et de tous les monuments de l’art, vieux souvenirs du passé, n’avaient garde d’avoir la vogue qu’ils obhinrent depuis lors; nous eûmes le bonheur et l'instinct de pressentir le goût de la génération nouvelle et d'aller au devant de ses penchanis : on nous en a su gré el nous avons trouvé parlout appui el sympathie. De nombreuses imitations de notre entreprise, les unes déjà fatalement échouées, les autres encore naissantes, ont surgi après nous et furent saluées de nos encouragements; ce fût là, nous Vavouons, notre plus belle récompense. La presse de toutes les nuances politiques nous a été favorable, les hommes d'intelligence de plusieurs pays nous ont tendu la main; ceux mémes que leurs fonc- tions éloignaient de notre genre d’étude, trouvèrent bon et utile de soutenir et de propager une œuvre toule d’intérét local, qui tendait à attirer la jeunesse vers les recherches sérieuses de l’histoire du pays, et à user cette ardeur et celte activité du temps présent dans des occupations douces et profitables qui avaient pour objet d’éclaircir les fails des temps écoulés et d’en tirer les leçons de l’expérience. Nous espérons que la méme faveur nous sera conservée dans l'ave- nir; que les hommes saturés de la politique si souvent vaine el décevante, fatigués des Révolutions, des insurrections et des élections, chercheront à se distraire soit par la lecture, soit par la collaboration d'un ouvrage qui s’offre comme un terrain neutre pour tous les partis et qui ouvre un refuge honnéle aux gens de loisir, aux amis de la bonne Flandre, et à ceux qui furent élevés dans Pamour du sol el des traditions anciennes.

ne

Une société d’antiquaires de nos environs [1] a dit avec justesse que c'était « un sentiment indélébile et indéfinissable qui attache Phomme au pays qui l'a vu naître. Ue sentiment es: un principe conservateur de la sociélé humaine.

« Si l’amour dela patrie esichez les peuples sauvages l’instinct d’un intérét, chez les nations civilisées cet amour est un culte. Le sol nalal leur est moins cher par les fruits qu’il porte, que par les souve- nirs qu’il leur rappelle, moins cher parcequ’il a élé leur berceau, que parcequ’il est le tombeau de leurs pères. Le lien de la piété filiale qui enchaîne les générations les unes aux autres ne perd rien desson inlenstlé par la distance des siècles : Les peuples sont .ordinat- rement plus fiers de leur gloire antique que de leur gloire moderne.»

Fatsons donc revivre nos illustres ancétres, ressuscitons les célé- brilés mortes, ranimons les gloires du passé, galvanisons les nobles souvenirs, et rappelons-nous ce que disait un ministre fun ministre a du bon quelquefois) : « Un des traits qui font le plus d’honneur au caractère d'un peuple, c’est le respectqu’il professe pour la mée- moire des grands hommes qui ont illustré son passé ! »

À. D.

(1) Société pour la recherche et la conservation des monuments histo- riques dans le grand duché de Luxembourg. 1846. (1'° année)in 80. p. 36.

4 MANUSCRITS DE LA BIBLIOTHÊQUE DE VALENCIENNES.

po

AVERTISSEMENT,

Déjà nous avons publie dans les Archives du Nord de la France, etc. (1), l'indication sommaire des uss. des biblio- thèques de Lille et de Mons ; ces indications, nous ne le savons que trop, sont étriquées et réduites à leur plus simple ex- pression, par la nécessité de les faire entrer dans le cadre fort restreint d'un article de notre recueil ; mais, telles qu'el- les sont, elles suffiront peut-être pour donner l'éveil aux savants qui recherchent telle ou telle matière, et qui appren- dront ainsi qu’un de nos dépôts publics recèle un codex dont le contenu peut faire l’objet de leurs études:

En attendant que nous signalions de la même manière les richesses que possède la bibliothèque publique d'Arras et celles d'autres villes de nos provinces, nous publions au-

jourd’hui la liste des manuscrits qui reposent dans la bi- bliothèque de Valenciennes. Cette simple et sèche nomen- clature .a été faite par feu notre ami et collaborateur AIMÉ LEROY, qui avait presqu'achevé le catalogue lar- gement raisonné de ces mêmes manuscrits dont nous ne donnons aujourd'hui que les titres sommaires. Les Archi- ves ont déjà mis au jour quelques-uns des articles développés du catalogue dresse par notre regrettable ami (2) et nous comptons en donner plusieurs autres par la suile; mais nous devions d’abord publier la liste générale des manuscrits valenciennois, d'abord comme une sorte d'index du travail de M. Aimé Leroy, puis comme un devoir envers la ville qui a bien quelque droit de recueillir dans les travaux de son dernier biblio- thécaire, les titres réunis et classés par ordre de matière de tous les manuscrits du dépôt communal. Les disser- tations littéraires et les découvertes historiques sont du ressort de l’homme de lettres: le répertoire est l'œuvre rigoureuse du dépositaire et doit rester à la cité qui lui avait confié sa mission. Ceite liste porte : l'indication

(1) Voyez nouvelle série des Archives, livraison du t. IL. p, 461- 503. Îdem, 1'° livraison du t. VI, p. 35-49.

(2) Voyez nouvelle série des Archives, livraison du tome III. p. 445. livraison du tome V, p. 361.

_ 10

de la page du catalogue général de la bibliothèque ou le codex est plus explicitement décrit; 2 le titre sommaire ; el Les lettres et chiffres à l’aide desquels on peut le trouver facilement dans les cases et rayons des salles. Ces annolalions suffiront aux initiés et aux savants; pour d'autres, même des explications beaucoup plus étendues seraient encore lettres closes.

Il existe maintenant à notre connaissance trois catalo- gues des manuscrits de la bibliothèque de Valenciennes ; le plus ancien et le plus imparfait sans contredit, est celui qui se trouve disséminé dans le catulogue général des livres de la bibliothèque; là, les manuscrits sont mélés avec les #mprimés comme ils le sont malheureusement en fait dans les rayons des salles. Aux fautes commises par le rédacteur primitif de ce travail, il faut ajouter celles que le copiste a Cru devoir y joindre, ce qui forme un ensemble assez peu clair el nullement satisfaisant. Ce travail a été confection- né, il y a quelque trente ans par M. Hécart, lorsqu'il était secrétaire de la mairie, et à une époque, il faut le dire, l’on était moins exigeant et surtout moins éclairé qu'au- jourd'hui à l'endroit des manuscrits.

Le second catalogue raisonné est celui laissé par M. Aimé Leroy, presqu'entièrement mené à fin et dont quelques parties lotalement terminées font vivement regretter, comme nous l'avons dit, que l’auteur n’ait pu y mettre la dernière main, et le publier de son vivant.

Le troisième catalogue complètement terminé, est au travail et aux laborieuses investigations de M. Mangeart, bibliothécaire actuel, qui dès sa nomination, s'est mis consciencieusement à l'œuvre el à fini ce lourd travail en moins de deux dns accomplis. M. Mangeart avait déjà publié, en 1838, deux brochures, adressées à M. V. Cousin, pair de France, dans lesquelles il analysait quelques-uns des 1 se manuscrits du dépôt qui lui est aujourd'hui confie. |

Les manuscrits qui enrichissent la bibhothèque publique de Valenciennes sont au nombre de 805; ils proviennent de plusieurs sources. Les plus anciens, les. plus curieux, les plus considérables sous le rapport de l'exécution, de la ma- tière et des auteurs, tirent leur origine de la célèbre et antique abbaye de St.-Amand sur la Scarpe. D'autres viennent des Chartreux de Marly et Valenciennes, et des abbayes de Vicoigne, de St.-Jean, de St.-Saulve, d'Hasnon, de la bibliothèque des Jésuites, dont le vaisseau sert encore

{1

aujourd'hui de salle principale au dépôt communal, et enfin de la collection particulière des livres des ducs de Croy, rassemblés aux châteaux de Condé et de l'Ermitage qui leur appartenaient. Il faut ajouter à ces fonds déjà Dr riches, les acquisitions faites depuis un demi-siècle, les offrandes particulières el une donation opérée au profit du Magistrat de Valenciennes par M. Crendal de Dainville, à la fin du siècle dernier.

Cette réunion ue provenant de tant de sources différentes, était fort riche et fort nombreuse lorsque la ville de Valenciennes eut un siège et un bombardement à soute- niren 1793. L'artillerie de la place obtint la permission de s'installer dans la bibliothèque et d'y prendre les livres et manuscrits en parchemin qui lui conviendraient pour en former des gargousses. « Dieu seul sait le nombre d'ou- « vrages précieux qui furent alors lancés contre l'armée « combinée qui investissait cette ville », dit M. le maïre de Valenciennes dans une lettre du 16 juillet 1839! « C’est une heureuse idée, sans doute [et Boileau nous l'a prouvé dans son combat de Lutrin), de convertir les livres en projectiles de siège, maïs il ne faudrant pas en abuser. » C'est le vœu qu'exprime fort plaisamment M. À. Le Glay, archiviste général du département du Nord, à l'article qu’il a con- sacré au dépôt communal de Valenciennes, dans son excel- lent Mémoire sur les bibliothèques publiques et les prinei- pales bibliothèques particulières du département du Nord. Lille, 1841, in-8°, pages 155-180, l’on trouve un aperçu déjà très étendu sur les principaux manuscrits de la collection de notre ville.

Les richesses bibliographiques de Valenciennes ont sou- vent aitiré l'attention des savants et des curieux ; outre les visites qu'elles ont reçues des Mabillon, des Montfaucon, des Durand et des Martène, lorsqu'elles gisaient sur les tablettes des abbayes des environs : nous pouvons citer, pour ne parler que des plus récentes, les investigations de MM. Hœnel, sir Philipps, Vitet, Von Fallersieben, Beth- mann, Le Glay, Félix Ravaisson, Buchon, Tailliar, O. Leroy, Decoussemaker, etc. qui tous y ont admiré nos vieux monuments litlérawres, et y ont trouvé chacun quelques curiosités dans le genre d'études qui les occupait. M. Von Fallersleben y a Fa et publié le chant de Ste-Eulalie en vers romans du IX° siècle : M.Bethmann y a trouvé sur une garde un fragment en roman du IX" entremélé de caractères tyroniens; feu M. Buchon y a découvert un premier jet des chroniques de Froissart qu'il s'est empressé

= 19 =

de publier ; notre concitoyen M. Onésyme Leroy y a exploré les magnifiques manuscrits de Gerson exécutés pur des miniaturistes fins et délicats des bonnes époques des ducs de Bourgogne; M. Vitet, aidé de M. Ramey, a pu y calquer due figures bizantines de nos plus anciens codex. Enfin, les explorateurs de l'histoire locale y trou- vent chaque jour des choses curieuses, intéressantes, pleines de charme, et portant ce cachet des lemps anciens, qu'on ne peut contrefaire quoi qu'on fasse.

En terminant cet avertissement, nous émettrons, une fois de plus, un vœu souvent renouvelé, celui de voir tous les manuscrits de la bibliothèque communale réunis dans une seule et même salle et séparés des imprimés. La reali- sation de ce vœu a élé demandée par le ministre de l’ins- truction publique, par tous les lettrés qui visitèrent notre dépôt, c'était l'objet du désir ardent de notre ami Aime Leroy, et M. le docleur Le Glay s’en est expliqué assez neitement dans le mémoire cité plus haut. « Ce n'est pus chose facile, dit-il, que de faire des recherches dans cette bibliothèque. Les manuscrits y sont confondus avec les im- primés, et aucun catalogue spécial ne les signale à l’aiten- tion publique. Il faut, pour ainsi dire, les dépister dans les fourrés et les tallis ils gitent ; aussi toutes les fois qu'un amateur met la maïn sur quelqu'une des raretés de ce dépôt, il croît avoir fait une découverte et comme Archi- mède, il s’ecrie : je l'aitrouvé! À force de soigner les cho- ses, on les cache, et le boisseau finit par éteindre la lampe.

« Nous avons nous-mêmes ajoute-t-il, subi les embarras d’une telle position ; et ioul en rendant hommage au zèle conservateur ,et à l'érudition profonde comme à l'obli- geance du bibliothécaire de Valenciennes, nous devons dire qu'il ne nous a pas été possible d'aborder avec grand frui les trésors dont il est le gardien. »

L'abus dont M Le Glay, apres tant d'autres, se plaignait à si juste titre en 1840 est encore existant en 1850. Le bien se faut si lentement partout ! Nous adjurons donc l'adminis- tration municipale de Valenciennes de meitre un terme à cet état de chose qui frise la barbarie, et, en attendant qu'il sépare physiquement nos manuscrits des imprimés, nous publions avec plaisir ce petit répertoire fait par le dernier bibliothécaire : c'est l'indication écrite de ce qu'il faudrait pratiquer matériellement : c’est enfin la realisa- tion sur le papier de l'opération à faire dans les salles.

Anruur DINAUX.

. CATALOGUE SOMMAIRE DES MANUSCRITS DE LA BIBLIOTHÈQUE PUBLIQUE DE VALENCIENNES,

RANGÉS PAR ORDRE DE MATIÈRE.

_ ee ES EE —— À,

De

r ersions later de la Bible.

Page, A. 1. 11. Biblia latina. 5 v._in-folio m.

. A. 4. 46. Eadem. 3 v.in-f. m.

. À. 4. 19. Ead. incompl. in- -f. 10.

‘A. 50. Ed. Tv. in-f. m.

A. 7. 52. Ead. in-8. m.

A. 5. 53. Ead. à Gen. usque ad Jeremium. in- pe Ce

te D pa

Livres séparés de j Ancien Testament.

P.2. A. 5. 54. Liber leviticus. in-4. m. 2. A. 5. 25. Isaias, Ezechias, etc.— in-f. c. | 2. A. 5. 25. 12 proph. minores.— in-f. m. 2. A.

5. 55. 12 proph. cum epistaÿs Pauli y ete. in-4. m. |

Texte et versions du Nouveau Testament et dis livres séparés.

. À. 8. 42. Evangelior. lib. in-f. m.

. À. 7. 41. idem. in-4. m.

“A. 8. 51. idem. in-f mn.

. À. 7. 88. Evangelia. in-4. m.

B. 5. 35 bis. Epist.B. Pauli, etc. Non à porté au cata-

logue, voir p. 24. 5. A. 6. 12. Lib, Apocal. in-4. mm.

P,

NES

_— 14

\

Harmonie et concorde des Evangiles,

P.5. A, 1. M. Concordia 4 evang. = jo-f. m.

a

peer

Histoire et fig. de la Bide.

A. 5. 48. . À. 5. 56. A, 5. 50. A. 5. 26.

À. 6. 44.

Q

Passion et traités de piété. in . m. Thema de passione Domini. —.f. m. Épitres de Loesuelt. in-f. c.

Passio S. Stephani. in-f. m.

Hist. scholast. P. Cômestor. in-4. m. HAPOSIRONSS super s cn peurs: inf, m.

I nterprélation des livres séparés de l'Ancien Testament.

P.6. A 6. A.

6: À.

a 7”

rrrr>p>>x>>

nas Re ee Ce

| a

re

5 DD NE EU et 2 OO

2 -

ne

. 8.

8. 6. 45. 5. ‘9. 8. 44 6 9

kb ©

© : =)

45.

. 48. . 27.

» 55,

___— in-4, m Moralià super Genesim, sise annota SS. pa- .

Generis cum glossà. in-f. m. Si Augustini libri x1r de Genesi ad litteram.

Q

trum. in-f. m.

. Moralia super Genesim coll. eme. SS.. P.

in-8. m.

. Exodus cum glossA in- f. m.

. Explanatio super leviticum. in f. m.

. Pars levit: glossata. in-f m.”

. Lib. numeri cum glossà. f. m.

. Lib. Deuteronomi cum glossi. in-f. m.

. Expositio super 4 libros Regum. io-f. m. . Super Psalterium glossæ. -< in- -f. m.

. Explan. super psalmos. in f, m.

. Lib. Job cum glossa, f. m.

. Psalt, cum glossà in-4.-m.

Psalt. glossatum. in-f. m.

. Glosæ super 50 psalmos. f. m.

Explan. super 50 Psalmos yltimos. - f. m.

Exp. sup. Cant. Cant. £ m.

Jsaias cum glossa. f, m. |

Inecclesiasticum. fc.

49 proph. minores cum glossa. f. m. Voir p. 40. B. 5, 52.

+

r

15

Per Tnserprèles du Nouteau Testament.

P. 8. "A6. 17. Ordo evangel. sec. cons. observ. Bursfel- densis. in-4. m.

5. 21. Evang. per tot. annum. f. m.

6. 16. Ordo epist sec. cous. obs. Bursfeldensis O0. S. B.— in-4. m. ;

. Éxpôs. symboli etc. f. c.

. Ex postilla H. de Victore sup. evangelia. . in-16. €.

8. À. 4 51. Nic. de Lyra sup. 4 CYRnBCHBIaS et pi: | | S' Pauli. —f.m. | 8. À. 2. 17. Ejusd. in actos apos. epist. canon. et he apocal. (incomplet; il ne reste que 45

feuil.) —f.m; . Lucas et Joan. cum glossâ. in-f. m. . Evang. S. Joann. gloss. ettract. de div, _Officiis. —f.m. P.9. À. 8. 51. Expos. super: evang. S, Matthæi et nomina L: _ * summ. pontif. in-12 m 9. À, 1: 25. Ev. S. Matthæi gloss. [.10. 9. A.-5..47. Anselmi &losæ super Mattbaeum. f. m. 9. À. 5,'38. Commentarius i in epist. B. Petri et alia opusc. _theolog. (Ecriture de l'abbé N. Dubois). f, C. ,

: #. 49 et 20. Epist. B. Pauli cum gloss. © vol. f. m.

6. Glose Gilberti super epistolas Pauli. f.‘m.

49.

9.

co Pr e © œ .. à à

œæ Oo x > æ » 9 bo O0

ES

Epist, B, Pauli c. glossà. f. m. 29. Glossæ super Apocalypsim. in-4. m. 24 . Haymonis expositio super Apocalipsim. in-4. m.

AS. A. 5. A. 5. À. 7. A. 6.

vevee

s

| Phäologie sacrée. Introduction à l'étude de r Ecriture” | Sainte. :

P.10. À. 5. 58. Scriptararum claves juxtä- traditionem se- niorum, —f. me.

P.10. À. 6.

P.11. A. 7.

P.12. À. 3.

19. À. 6.

49. À. 5.

44. À. 2. 146. À. 6.

14. A. 7,

44 A: 8.

44. À. 5:

16

28. Choïx de l'une des explic. de D. Calmet sur les Psaumes, par J. Debruyne. in-4. ç. (Mettre ici M. 3: 41 de la p.287.)

Liturgis.

35. Rationale divin. off. et martyrologium U- suardi. pet. in 4. m. etc. (Voir p. 51, 6. 417).. 23. Roberti abbatis de div. officiis per circulun- | ‘anni. f. rm. 6. Controversiæ theologicæ Rithovii. f. c. (Appartient à la théologie). 40. Quatuor evangelirtæ cum .glossà. [AR (A placer en tête des interprètes du nou. Testament).

Liturgie de l Eglise romaine.

39. Responsiale veius. fe w, < 09. Antiquum responsiale;cum notulis. f. m.

; +9. “Missale . in-4. [+

. Missalé. gr. in-8. m.

Missale in promissæ volivæ et Præcipuæ con-

- tinentur. in-4. m.

.- 28. Missale pro ‘toto anni tempore et pro Somhbts

sanctis, cum picturis. iU-4. M, . Missale. Î. m. etc.

nr Missale contitiens missas tam de tempore

quam de sanctis sec. union. .Bursf. in-f. m. (Voir p. 16. A. 6. 4. L.) ee Misssale, f. m. il . Missale cum notulis. f. m.

à. _Missale cantinens missas votivas et de sanctis

in-4. M. . à 15. Orationes et missæ . et quédam epist . S. Hierénimi. in-4. c.'et m, 26. Breviarium vétus. [)' m.

44. (sans lettre ni numéro). Livre d'heures. - in-16@. w.

P,46.

m1

. 6. 40. Livre d'offices et orais. gr. in 4. m.

À. 7. 8t. J. Beleth. de div. off. præcip. festorum

. À. 4. 90. . À. 8 36. Prosæper tot. anni circulum. in-4. ©. , A. 7: 42. Prosæ per tot. annum. Ce titre est celui

_

\

tot. anni. pet. in 4. m.

. 6. 91. Collectarium vetus. pet. f. m. . 5. 8. Collectarium cont., omnes coll. etc. missarum.

f. m.

. À. 6. 3. :Colleétarinm juxtà consuetüdinem uniouis

Bursf, f. m. la p.16, aprés À. . 8.4). Lectionale velus.” t. m.

. écrit sur le. dos et dans le catalogue, mais c'est une ist. des évéques de Cambrai appartenant à la page 468 dudit

" catal.:— in-4, 0

Liturgies partieulières. ‘. :

À, 6 5. Ceremoniale. monosticum ad usum unjonis

Brusfeldensis. in- -4, C.

. À 6.:22. Cerimoniæ nigrorum monach. ord. S B. de

observentià Bursfeklensis . pet. in-f. c.

. A. 8. 1. Ordinarius divin. offic. patrum Bursfelden-

. sium. in-4. ç. (Mettre ici À. 8.5 de la p.15).

A.,7. 25, Ordiuarius patrur Bursfeld . et ali Lu

À A.

—"in-4. c.

. 4 6 4, Missale secundum observantium Bursfeld,

“fm. (Voirp.14. A. 3. 49).

. À. 7. 22. Breviarium ad usum nostrum [Benedictino-

rum]. pet. in-4. m.

, À. 7. 26. Processionale . Elnonensium quinque libris

. partitum, in-4. 65

. 6. 4. Previar. abb. Rugonis. pet. f. m. 8. 353. Brev. ad usum ecclesiæ Tornacensis.

in, OC.

. À. 6. 33. Petrus comestor. (Voir p. 8}.

P.47. ie

_ 18

$&. 32. Anthiennes et faisons pdur la consécrat. des religieuses, ordre des Chartreusés, in-12. C.

17. À. $S. 9. Rituale continebs diversas benedictiônes.

$ t. e

gr. 8. cc.

47. A. 8. 10. Exercitia pia et ‘devotæ orationes. pet.

(7. LY

; * L ’; :

P.18. 8.

P.419. B.

49. B.

P.20. B.

P.21. B. P.33, B.

92, B.

in-4. C. | 8. 33. Orat. devotæ et piétatis exercitia. in: 52. Ce |

Conciles généraux. 6. 1. Septem ecclèsiæ sacramenta. (Appartient aux

imprimés avec d’autres pièces imprimées) . in-4., (PE

Collection et eatr. des ss. Pères.

7. 2. Excerpta quadam gx diversis dectorum bris.

. {a-12.0.

7. 4. _Collecta varia ex maximè piis doctrinis s ss. ..Patrum., ‘pet. 4. m.

Ourages ‘des SS: PP. grecs.

8, 27. Diônisii areopagitæ liber cœlestis bieraréhiæ

‘7 cum expositione Hugonis de S. Victor. pet. in-f. m.

5. 15. Gregorii Nazanzeni libri acto, %n-4.m.

3, 19, Decem primæ collat. Cassiani cum Chrysos-

_ tomo de reparatiône lapsi. Translatio S. Stephani. in f. m.

4. 25 bis. De la componction, trad. des. Ephrem. 4.

u

S1S. PP. lie et qques daieurs ecclésiastiques. :

P.923. B. 23. B. 23. B. 23. B.

6. 23. S. Cyprianus, S. Rufin. 8. m. ÿ. . Lactantius, gr. in-4, M.

5. 44. Idem,.— pet. in 4. m. . ; 5. Re S. Ambrosius” pet. in£4. m-

4 À ui

19

P.23. B. 5. 21. Idem. in 4. m. P.24. B.'1. 36. S. Hieronÿmus. f. m. 24. B. 6.61. Idem in-4. 24. B. 5. 40. Ideh. —in-4, m. 248. B. à. 34. Idem. gr. in- 4. m. 24. B. 5. 39. Idém.— in-4. m. 24. B. 5. 35. Idem. gr.in-4. m. B. 5. 35 his. A reporter à la p. 3; après A. 7: 35. 24. B. 5. 41. Ejusdèm super cantica cant. et opusc. divers. &. me | | 2.f 38. S.-Hierony. et Beda. gr. 4. m. . 36. S. Ilieronymus. f. m.

. 35. Idem. f. m. . 37. Ejudem concordantiæ DL se ni À etc. ., "1-46. me . 38. S. Hieronymi et aliorum sermones et home- liæ. gr. f. m.

P.25.

9 e à + œ © œ ©: =

t9 Gt œ >

. 55.’ Idein.— in-4. m . 47, Idem.—f. m.

as. B. 4. 37. Hieronymi’ quadripartitum plerun. = . gr. in-f. -m. 25. B. 4. 41.5. Augustinus. = ib-f, 2v. m. P.26. B. 2. ne La cité de Dieu. + f. 2 v. c. 26. B. 5. 49. S. Augustinus.— in-4. m. 26. B. #4. 44. Idem.— fem. : | 26. B. 6. 81. Idem.— in-4. m. ! 26 B. 4. 43. Idem:—f.m. 26. B. 5. 53. Idem.—in-4.m.. 26. B. 5. 52. 1dem. + pet. ar m. P.27. B. 5. 54. Idem.—in-b. m.* 27. B. 5. 48. Idem.—gr.in-æ&.m. . 27. B. G. 83. Idem.— pet. in-&. m. : © 27. B. 6: 82. ddem.—in-4. m, 27, B. 8. 80. Idem.—in-4. m. 27. B. 4. 47. Idem.—in-f. m. .. : Gi 27. B. 5. 47. Idem.—f. m. P.28. B. 5. 51. Idem.—in-4. m. B. 5 B. 2

31. B. 5. 31: B. 5. 84, B. 5. P.52. B. 5. 52. B. 3. 52. B. 6

593. B. 6. P.53. B. 4.

88. B. 4. P,34. B. 4.

Du

20

Idèm . ar nr: m.

. idem.—tf. m.

. Cassianus, et Postimianus.. MN TS

. S. Fulgentins. —in-4. m.

. Casslodorus.—f. m..

. Idem.—in-4, m

. Béatus Gregorius et ali, in-4. in.

. $. Gregorics. 3 v.in-f. m.

. Idem: 1. m. |

. Hem. pet.in-f. m.

. Libri 5 testim. Patherii sunti PAS: Gregorio;

pet. 4. m.

. Sententiæ S. Greg.— 4. t.. . Coll. quæd. ex S. Grég.— 4.c. . Jsidori solilog. hhri 2 S'RAAQIeSE S. Sebast,

{ etc. 4, m. . | de

. Beda. pet. f.m.. ; . Idem.— in-3..m. | . Idem. pet. in-4.°m.

. Idem. f. m. ;

. Idem.— f. w.

. Idem.— in-4. m.

. 48.

+

Liber forum. veuerab -Bedæ, etc. vol. gr. in-f. m. "(Neure ici B. :5..88.

p. 48).

Bedæ liber de ind rerum, etc. in 4. m. . Aleuinus. in-4. m.

. Idem.— in-4. Gislebertus, Lvo alii.— 4. m.

. S. Bernardus. f. m. . $S. PP. et alif pet. ins-{. m. : (Voir p. ga.

B. 4. 92).

. SS. Bonaventura,, Bernard et ali. =.

in-4. ‘C. :

. Petrus Lombardus. f. m. . In PP. Lombardum. f. c. . In div. Thomam,. -— f. €.

91

P.54. B. 4. 48. InS. Thomam. Aquin. Le 54. B. 4. 47. Ineumdem.—f.c. - A P.55. B. 6. 12. Tract. magi. Clarembaldi. "pet. 4. m. | | (Voir p. 57. B. 4. 3). LA B. 6. 11. De trinitaté per Rich. canon.sS. Victoris, etc. . pet: in-#. mn. 58. B. 7. 199. De trinitate. in. 8:m. (V.p.41.8B. . 7. 60). |

Cours et traités Eu de théologie.

55. B. 4. 49. Compend. Theol. inf.c.etm. (Voir s LL 44. B. 6. 45).

Traités sur les anges 8, ‘la grce, la prédest., le libre arbitre. _P.36. B. 4. 69. Lupus, de trib. quæstionibus. f.c. Traités sur l'iñcarn., da passion et la mort J.-C.

P.37. B. 4. 65. Boeti de Trinitate et de naturâ Christi. in-f. m. (Mieux à la p.55, avant B. GA). US Traités sur l'Eglise, les sacremts , le culte religieux, les cérém. ecclés., les superstitions. 4. 73. De sacramentis. f. m. 4. 70. De sacramentis, etc: 2 v. f. ms 4. 73. Controy. de sacramentis. f. c. 4. 72. De sacramentis. —.in-f. c: : (. P: 40. B. : - B. 87). | P.58. B. 7. 4. De ritu induendorum novitiorum in mon. Einon. pet. 8. c. particu-

Jière). Des à ee de l'homme, du paradis, du purgat. et de l'enfer. 38. B. 6. 40. Sermones adventuales. Les 4 fins dern.

| en sermons. pet. in-4. ©. (Ne serait-il pas mieux à Théol. parénétique ? à la p. 44, après B. 6.43). P.38. B. 6. 44. Sermones de 4 novissimis. pet. in-4, €. { Même doute qu'au précédent, à la p. 44). 9

LL gg

Fe. Confessions. =" Cas conscience. | P. 40. B.5. 57. Traité du St.-Sacrem. de l'autel. —. s m.

40. B. 5. 992.

40. B. 3. 95.

Traités moraux

-P.41. B. 7. 60.

48,

P.45. 45.

45.

- GR

B. 4.

RRFoce

08. . 56.

92.

64. 43. 62.

nr ED . 72.

. 45.

59.

84. 84.

86.

.. 47.

_ (Serdit mieux aux Traifés des sacrements, p. 37, aprés B. 4. 72).

De ous præceptis.— pet. in-f. e. (N'ap- _partient-il pas aux interprètes de l’Ancien Testament, p, 7, après 5.33 ?).

Vie contemplative.— f. c. ( Appartient aux mystiques latins, p. 47, après B. 3. 94).

sur les vertus et les vices, divertiss., etc.

Perfections et propriétés de Dieu. pet. in-12. c.